No exact translation found for even if

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • "Tomorrow I'll be quicker... ...I'll stare into the strobe light flicker... ...and afloat I'll stay... ...but I'm quite all right hiding today... ...tomorrow I'll be faster... ...I'll catch what I've been chasing after... ...and have time to play... ...but I'm quite all right hiding today... ...and I will play the coconut shy... ...and win a prize even if it's rigged... ...I won't know when to stop... ...and you can leave off my lid... ...and I won't even lose my fizz... ...I'll be the polka dots type... ...I'll know the way back if you know the way... ...but if you are, I am quite all right... ...hiding today...
    غدا سأصبع أسرع# سأتأمل في بصيص النور# و سأبقى عائما#
  • C. Tomuschat da un ejemplo pertinente: “If, for example, a convention on the protection of human rights prohibits in a `colonial clause' the exception of dependent territories from the territorial scope of the treaty, it would be absurd to suppose that consequently reservations of any kind, including those relating to the most elementary guarantees of individual freedom, are authorised, even if by these restrictions the treaty would be deprived of its very substance” (op. cit., nota 55, pág. 474) [Si, por ejemplo, un convenio de protección de derechos humanos prohíbe, en una `cláusula colonial', que se excluya del alcance del tratado a los territorios dependientes, sería absurdo suponer que, a raíz de ello, se autorizan todo tipo de reservas, incluso las relativas a las garantías más elementales de las libertades individuales, aun si con esas restricciones se privara al tratado de su sustancia misma].
    يورد توموشات مثالا وجيها مؤداه: إذا كانت اتفاقية لحماية حقوق الإنسان، مثلا، تمنع في 'بند استعماري` (colonial clause) استثناء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من نطاق تطبيق المعاهدة، فإنه من العبث أن يفترض بالتالي أن التحفظات أيا كان نوعها، بما فيها التحفظات المتعلقة بأبسط ضمانات الحريات الفردية، هي تحفظات جائزة، حتى وإن كان المعاهدة ستفرغ من محتواها بفعل هذه القيود`` (المرجع السالف الذكر، الحاشية 55 أعلاه، الصفحة 474).
  • ...tomorrow I'll be stronger... ...running colourful... ...no longer just in black and white... ...and quite all right hiding tonight... ...and I will have a game on the coconut shy... ...and win a prize even if it's rigged... ...I won't know when to stop and you can leave off my lid... ...and I won't even lose my fizz... ...I'll be the polka dots type... ...I'll probably swim through a few lagoons... ...I'll have a spring in my step... ...and I'll get there soon... ...to sing you a happy tune... ...tomorrow... ...and you'd better bring a change of clothes... ...so we can sail our laughing pianos... ...along a beam of light... ...but I'm quite all right hiding tonight"
    غدا سأصبح أقوى# أركض بالألوان# لم أعد أبيض و أسود بعد#